سُورَةُ الحِجْر
بّْسًّمُّ اٍّلَّلَّهّْ اٍّلَّرًّحّْمُّنِّ اٍّلَّرًّحّْيٌّمُّ
Juz: /Hizb: /page
الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ
( ٠ )
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.
Juz: /Hizb: /page
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ
( ٠ )
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
Juz: /Hizb: /page
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( ٠ )
Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.
Juz: /Hizb: /page
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
( ٠ )
And We did not destroy any city but that for it was a known decree.
Juz: /Hizb: /page
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
( ٠ )
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.
Juz: /Hizb: /page
وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
( ٠ )
And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.
Juz: /Hizb: /page
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
( ٠ )
Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"
Juz: /Hizb: /page
مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ
( ٠ )
We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.
Juz: /Hizb: /page
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ
( ٠ )
Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.
Juz: /Hizb: /page
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ
( ٠ )
And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.
Juz: /Hizb: /page
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
( ٠ )
And no messenger would come to them except that they ridiculed him.
Juz: /Hizb: /page
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
( ٠ )
Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.
Juz: /Hizb: /page
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ
( ٠ )
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.
Juz: /Hizb: /page
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ
( ٠ )
And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,
Juz: /Hizb: /page
لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
( ٠ )
They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."
Juz: /Hizb: /page
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
( ٠ )
And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.
Juz: /Hizb: /page
وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
( ٠ )
And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]
Juz: /Hizb: /page
إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ
( ٠ )
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.
Juz: /Hizb: /page
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ
( ٠ )
And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.
Juz: /Hizb: /page
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
( ٠ )
And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.
Juz: /Hizb: /page
وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( ٠ )
And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.
Juz: /Hizb: /page
وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ
( ٠ )
And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.
Juz: /Hizb: /page
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ
( ٠ )
And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.
Juz: /Hizb: /page
وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ
( ٠ )
And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].
Juz: /Hizb: /page
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
( ٠ )
And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.
Juz: /Hizb: /page
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( ٠ )
And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.
Juz: /Hizb: /page
وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
( ٠ )
And the jinn We created before from scorching fire.
Juz: /Hizb: /page
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( ٠ )
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.
Juz: /Hizb: /page
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
( ٠ )
And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."
Juz: /Hizb: /page
فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
( ٠ )
So the angels prostrated - all of them entirely,
Juz: /Hizb: /page
إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
( ٠ )
Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
Juz: /Hizb: /page
قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
( ٠ )
[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"
Juz: /Hizb: /page
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( ٠ )
He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."
Juz: /Hizb: /page
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
( ٠ )
[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.
Juz: /Hizb: /page
وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ
( ٠ )
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."
Juz: /Hizb: /page
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
( ٠ )
He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."
Juz: /Hizb: /page
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
( ٠ )
[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
Juz: /Hizb: /page
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ
( ٠ )
Until the Day of the time well-known."
Juz: /Hizb: /page
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
( ٠ )
[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all
Juz: /Hizb: /page
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
( ٠ )
Except, among them, Your chosen servants."
Juz: /Hizb: /page
قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ
( ٠ )
[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.
Juz: /Hizb: /page
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ
( ٠ )
Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.
Juz: /Hizb: /page
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
( ٠ )
And indeed, Hell is the promised place for them all.
Juz: /Hizb: /page
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
( ٠ )
It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."
Juz: /Hizb: /page
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
( ٠ )
Indeed, the righteous will be within gardens and springs.
Juz: /Hizb: /page
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ
( ٠ )
[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."
Juz: /Hizb: /page
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
( ٠ )
And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.
Juz: /Hizb: /page
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
( ٠ )
No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
Juz: /Hizb: /page
۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
( ٠ )
[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.
Juz: /Hizb: /page
وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ
( ٠ )
And that it is My punishment which is the painful punishment.
Juz: /Hizb: /page
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ
( ٠ )
And inform them about the guests of Abraham,
Juz: /Hizb: /page
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
( ٠ )
When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."
Juz: /Hizb: /page
قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
( ٠ )
[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."
Juz: /Hizb: /page
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
( ٠ )
He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"
Juz: /Hizb: /page
قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ
( ٠ )
They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."
Juz: /Hizb: /page
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
( ٠ )
He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"
Juz: /Hizb: /page
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
( ٠ )
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
Juz: /Hizb: /page
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
( ٠ )
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,
Juz: /Hizb: /page
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
( ٠ )
Except the family of Lot; indeed, we will save them all
Juz: /Hizb: /page
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
( ٠ )
Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.
Juz: /Hizb: /page
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ
( ٠ )
And when the messengers came to the family of Lot,
Juz: /Hizb: /page
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
( ٠ )
He said, "Indeed, you are people unknown."
Juz: /Hizb: /page
قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ
( ٠ )
They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
Juz: /Hizb: /page
وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ
( ٠ )
And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.
Juz: /Hizb: /page
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
( ٠ )
So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."
Juz: /Hizb: /page
وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
( ٠ )
And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.
Juz: /Hizb: /page
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
( ٠ )
And the people of the city came rejoicing.
Juz: /Hizb: /page
قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
( ٠ )
[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.
Juz: /Hizb: /page
وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
( ٠ )
And fear Allah and do not disgrace me."
Juz: /Hizb: /page
قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
( ٠ )
They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"
Juz: /Hizb: /page
قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ
( ٠ )
[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."
Juz: /Hizb: /page
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
( ٠ )
By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.
Juz: /Hizb: /page
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
( ٠ )
So the shriek seized them at sunrise.
Juz: /Hizb: /page
فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
( ٠ )
And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.
Juz: /Hizb: /page
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
( ٠ )
Indeed in that are signs for those who discern.
Juz: /Hizb: /page
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
( ٠ )
And indeed, those cities are [situated] on an established road.
Juz: /Hizb: /page
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
( ٠ )
Indeed in that is a sign for the believers.
Juz: /Hizb: /page
وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ
( ٠ )
And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.
Juz: /Hizb: /page
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
( ٠ )
So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.
Juz: /Hizb: /page
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ
( ٠ )
And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.
Juz: /Hizb: /page
وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
( ٠ )
And We gave them Our signs, but from them they were turning away.
Juz: /Hizb: /page
وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
( ٠ )
And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
Juz: /Hizb: /page
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
( ٠ )
But the shriek seized them at early morning.
Juz: /Hizb: /page
فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
( ٠ )
So nothing availed them [from] what they used to earn.
Juz: /Hizb: /page
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ
( ٠ )
And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.
Juz: /Hizb: /page
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
( ٠ )
Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.
Juz: /Hizb: /page
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ
( ٠ )
And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.
Juz: /Hizb: /page
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
( ٠ )
Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers
Juz: /Hizb: /page
وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ
( ٠ )
And say, "Indeed, I am the clear warner" -
Juz: /Hizb: /page
كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ
( ٠ )
Just as We had revealed [scriptures] to the separators
Juz: /Hizb: /page
ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ
( ٠ )
Who have made the Qur'an into portions.
Juz: /Hizb: /page
فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
( ٠ )
So by your Lord, We will surely question them all
Juz: /Hizb: /page
عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
( ٠ )
About what they used to do.
Juz: /Hizb: /page
فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
( ٠ )
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
Juz: /Hizb: /page
إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
( ٠ )
Indeed, We are sufficient for you against the mockers
Juz: /Hizb: /page
ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( ٠ )
Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.
Juz: /Hizb: /page
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
( ٠ )
And We already know that your breast is constrained by what they say.
Juz: /Hizb: /page
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
( ٠ )
So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].
Juz: /Hizb: /page
وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ
( ٠ )
And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).